Grieks Pasen

Het Paasfeest in Griekenland is het hoogtepunt van het jaar. Het valt dit jaar op 15 en 16 april. Een week later dan in Nederland. Dat komt omdat de Grieken voor dit kerkfeest de Juliaanse kalender aanhouden, om dit belangrijke feest samen met geloofsgenoten uit andere Orthodoxe landen te vieren.

De vastentijd begint met 'Zuivere Maandag', een dag waarop de Grieken zich onthouden van alle gerechten waar bloed in zit. Dus geen vlees of vis, maar inktvis mag weer wel. Voor de rest van de vastentijd gelden geen strikte regels. Sommige mensen zijn strenger en gebruiken deze tijd ook geen olijfolie of eieren, anderen eten alles, maar geen extra's. Tot de week voor Pasen, ook wel de 'Grote Week' genoemd. Dan wordt er op grote schaal gevast, er is elke avond een mis en de huizen worden schoongemaakt en opnieuw gewit. Iedereen wenst elkaar al een 'Kalo Pascha', een goede Pasen.

Op Goede Vrijdag vindt er een processie plaats, waarbij een baar met een ikoon van Jezus wordt rondgedragen door het dorp. Dorpelingen lopen erachter met een donkere, brandende kaars. Jezus wordt symbolisch ten grave gedragen. De donderdagavond ervoor zijn de eieren rood geverfd. Deze symboliseren de bloeddruppels die op de aarde vielen toen Jezus bad. 

De zaterdag wordt gebruikt om het grote feest voor te bereiden. Elk gezin heeft wel een lam besteld voor aan het spit. Van de ingewanden wordt soep gemaakt en 'kokoretsi', ook een gerecht voor aan het spit.

's Avonds begint de mis al rond 22.00, zo niet eerder, maar de meeste mensen gaan zo tegen 23.30 naar de kerk. De kerk is vol, er kan niemand meer bij. Daarom zijn er luidsprekers buiten de kerk opgesteld. Het kerkplein stroomt vol. Het hele dorp is in en rond de kerk verzameld. Het wachten is op de papas, de Orthodoxe priester. Een paar minuten voor 24.00 komt hij naar buiten. De mis wordt buiten voortgezet. Om precies middernacht beginnen de klokken vrolijk te luiden en de papas roept: Komt en neemt het Licht! Hij heeft een grote kaars en geeft het licht door aan de omstanders die allemaal een witte kaars bij zich hebben. kerkpleinEn vervolgens geeft iedereen het licht aan elkaar door, zodat binnen enkele minuten het hele kerkplein verlicht is. En iedereen geeft de blijde boodschap door: Christos anesti! Christus is opgestaan. En men antwoordt: Alithos anesti! Hij is waarlijk opgestaan. Uitspraken die men nog dagenlang hoort. Dit is ook de avond van het vuurwerk. Mooi siervuurwerk, maar ook de knallers van de jeugd.

Het kerkplein stroomt langzaamaan leeg. Een stroom van lichtjes door de straten. Men probeert het lichtje zo lang mogelijk aan te houden. Thuis gekomen staat de paassoep klaar en wordt er met de familie gegeten. Men heeft honger na een week vasten. Maar het echte feest begint zondag. Al vroeg ruik je het geroosterde vlees aan de spitten. Overal klinkt muziek en hier en daar wordt er gedanst. De rode eieren worden tegen elkaar getikt. Men probeert het ei zo lang mogelijk heel te houden. Dat brengt geluk!Lam aan het spit

Kruisduiken

 

Het was fris vandaag, er stond een stevige wind en het spetterde licht.
De ijsvogeltjesdagen, dagen met relatief warm weer in Januari, zijn nog niet begonnen. Soms is het op 6 januari heerlijk weer en zijn de terrasjes vol na de ceremonie aan de haven.
Het ‘kruisduiken’ is een jaarlijks terugkerende traditie in de Grieks-orthodoxe kerk. P1040016 (Small)In Nederland staat deze dag bekend als Drie Koningen, in Griekenland als Επιφάνια (Epifanie). In Griekenland wordt op deze dag de doop van Jezus gevierd en wordt de zee gezegend. Griekenland, met zijn enorm lange kustlijn en vele eilanden, is nog steeds in belangrijke mate afhankelijk van de opbrengst van de zee. Er zijn nog erg veel vissers, die dagelijks de zee op gaan en leven van de vangst van die dag. Vandaar dat elk jaar op 6 januari een mis in de Grieks-orthodoxe kerk is, die op een gegeven moment voortgezet wordt aan de haven. De papas (de priester) heeft een groot kruis dat hij diverse malen in het water dompelt en hierna in het water gooit. Aan de waterkant en in bootjes rondom staan kinderen en tieners in zwembroek klaar om het kruis op te duiken. Wie het lukt is de held van het dorp.
Er staan veel mensen op de kade, zowel uit het dorp als uit de omliggende dorpen. Er komen zelfs bussen met Grieken van verder weg. Ze komen na de mis buiten met gezegend wijwater. Want eigenlijk wordt met de zee alle water, als eerste levensbehoefte, gezegend. Het water neemt men mee naar huis om er met een bosje basilicum, het koningskruid, het huis mee te besprenkelen. Zo probeert men gevrijwaard te blijven van ongeluk.P1040018 (Small)

Geen vuurwerk in Epidavros

 

Terwijl er in Nederland elk jaar voor miljoenen aan vuurwerk wordt verknald op oudejaarsdag en –nacht, ontbreekt deze traditie in Griekenland. In Athene wordt er wel op bescheiden schaal vuurwerk afgeschoten, hier in Epidavros is het, zoals gewoonlijk, stil. De Grieken gaan uit eten met de familie en daarna wordt er gedanst tot in de vroege uurtjes. Er worden speciale taarten gebakken, de ‘vassilopitta’s’, die na 0.00 uur worden aangesneden en verdeeld. Er zijn muntjes in meegebakken en wie zo’n muntje treft heeft natuurlijk geluk in het nieuwe jaar.
Sinds de crisis is dit wel veranderd en blijven de meeste families thuis. Jammer, want het was  altijd erg gezellig. De laatste maanden van het afgelopen jaar is de stemming in Griekenland echt versomberd.
Wij hadden dit jaar Griekse vrienden uitgenodigd. De een heeft een relatie met een Franse en de andere met een Belgische vrouw. Zo waren we met z’n zessen en vier nationaliteiten. Er werd afwisselend Grieks, Frans, Nederlands (en Vlaams) en Engels gesproken. We hebben het veel over de verschillen tussen de talen gehad, met name bepaalde uitdrukkingen. Taal is een interessant fenomeen.
1 januari wordt in Griekenland ‘Agios Vassilis’ gevierd. Zoiets als ons sinterklaasfeest. De kinderen krijgen dan cadeautjes van de heilige Vassilis. Deze heilige is niemand minder dan Basilius de Grote, naast Gregorius de Theoloog en Johannes Chystostomos, één van de drie grote kerkvaders. Ook zijn moeder en grootmoeder, broers en zus zijn heilig verklaard. Basilius werd geboren 329 in Caesarea (Cappadocie) en zijn sterfdag was 1 januari 379. Elke eerste dag van het jaar wordt hij geëerd en alle Grieken met dezelfde naam vieren deze dag hun ‘naamdag’.

Kerst in Griekenland

 

Kerstfeest wordt in Griekenland niet zo uitbundig gevierd als in Nederland. Wel veel verlichting. Huizen, taverne’s en straten zijn feestelijk verlicht en overal staan ook (kunst)kerstbomen opgetuigd, meestal zeer kleurrijk. Echte bomen zijn hier wel in de natuur, maar worden niet gebruikt als kerstboom.

Traditioneel wordt er kalkoen gegeten, maar ook wel lam. Wij hadden vrienden uitgenodigd en voor de gelegenheid rosbief gebraden. Ook feestelijk. Maar in de supermarkten was het opvallend rustig dit jaar. Voor veel Grieken zijn het moeilijke tijden. Ze moeten letterlijk de broekriem aanhalen.

Dit jaar viel kerst op zondag, dus was er de gebruikelijke mis in de Grieks-orthodoxe kerk. Ook wanneer kerst op een andere dag valt is er een mis. In de protestantse kerk waar wij regelmatig naar toe gaan is er dan geen dienst. Dat was wel even wennen, want in Nederland gaan er veel mensen alleen met kerst naar de kerk. Er is een extra dienst op kerstavond en in de adventsweken wordt er al naar kerst toegeleefd. Hier in Griekenland is het paasfeest het hoogtepunt van het jaar, in Nederland het kerstfeest.

Leuk is dat hier in Griekenland de kinderen langs de deuren gaan en ‘kalanta’s’ zingen, begeleid met eenvoudige muziekinstrumenten. Kalanta’s zijn (niet speciaal religieuze) liedjes en worden niet alleen met kerst gezongen door de kinderen, maar ook op oudejaarsdag. Ze krijgen dan een mandarijn of wat snoepjes. Bij ons boven op de berg zijn er nog nooit kinderen komen zingen, maar ik zie ze wel altijd in het dorp.

   
Dutch English French German Greek
   
© Mandi Epidavros